CCK-IUC
  • Home
  • Programs
  • Events
  • Publications
    • Modern Chinese Literature from Taiwan
    • Masters of Chinese Studies
    • Global Chinese Culture
  • Contact
  • Links

CCK FOUNDATION
INTER-UNIVERSITY CENTER FOR SINOLOGY, USA

Modern Chinese Literature from Taiwan
​Columbia University Press


Picture

Hawk of the Mind
Collected Poems of Yang Mu

Yang Mu. Edited by Michelle Yeh
Columbia University Press, April 2018 
​                                                   
Yang Mu is a towering figure in modern Chinese poetry. His poetic voice is subtle and lyrical, and his work is rich with precise images and crystalline thoughts invoking temporality and remembrance. A bold innovator and superb craftsman, he elegantly combines cosmopolitan experimentation with poetic forms and an allusive reverence for classical Chinese poetry while remaining rooted in his native Taiwan and its colonial history.

Hawk of the Mind is a comprehensive collection of Yang Mu’s poetry that presents crucial works from the many stages of his long creative career, rendered into English by a team of distinguished translators...

Remains of Life: a Novel

Wu He. Translated by Michael Berry 
Columbia University Press, April 2017 
​                                                   
On October 27, 1930, during a sports meet at Musha Elementary School on an aboriginal reservation in the mountains of Taiwan, a bloody uprising occurred unlike anything Japan had experienced in its colonial history. Before noon, the Atayal tribe had slain one hundred and thirty-four Japanese in a headhunting ritual. The Japanese responded with a militia of three thousand, heavy artillery, airplanes, and internationally banned poisonous gas, bringing the tribe to the brink of genocide.

Nearly seventy years later, Chen Guocheng, a writer known as Wu He, or "Dancing Crane," investigated the Musha Incident to search for any survivors and their descendants. Remains of Life, a milestone of Chinese experimental literature, is a fictionalized account of the writer's experiences among the people who live their lives in the aftermath of this history. Written in a stream-of-consciousness style, it contains no paragraph breaks and only a handful of sentences. Shifting among observations about the people the author meets, philosophical musings, and fantastical leaps of imagination, Remains of Life is a powerful literary reckoning with one of the darkest chapters in Taiwan's colonial history.
Picture
Picture

From the Old Country:
​Stories and Sketches of China and Taiwan

Zhong Lihe. Edited and translated by T. M. McClellan. Foreword by Zhong Tiejun 
Columbia University Press, August 2016

Though he lived most of his life in rural South Taiwan, Zhong Lihe spent several years in Manchuria and Peking, moving among an eclectic mix of ethnicities, social classes, and cultures. His fictional portraits unfold on Japanese battlefields and in Peking slums, as well as in the remote, impoverished hill-country villages and farms of his native Hakka districts. His scenic descriptions are deft and atmospheric, and his psychological explorations are acute. The first anthology to present his work in English, this volume features two novellas, ten short stories, and four short prose works.

Slow Boat to China and Other Stories

Ng Kim Chew. Translated and Edited by Carlos Rojas 
Columbia University Press, March 2016. 

​Ng creatively captures the riot of cultures that roughly coexist on the Malay Peninsula and its surrounding archipelago. Their interplay is heightened by the encroaching forces of globalization, which bring new opportunities for cultural experimentation, but also an added dimension of alienation. In prose that is intimate and atmospheric, these sensitively crafted, resonant stories depict the struggles of individuals torn between their ancestral and adoptive homes, communities pressured by violence, and minority Malaysian Chinese in dynamic tension with the Islamic Malay majority. Told through relatable characters, Ng's tales show why he has become a leading Malaysian writer of Chinese fiction, representing in mood, voice, and rhythm the dislocation of a people and a country in transition.
Picture
Picture

The Lost Garden
A Novel

Li Ang. Translated by Sylvia Li-chun Lin with Howard Goldblatt 
Columbia University Press, November 2015

The Lost Garden is an eloquent portrait of the losses incurred as we struggle to hold on to our passions. The novel begins with the family of Zhu Yinghong, whose father, Zhu Zuyan, was imprisoned in the early days of Chiang Kai-shek's rule. Zhu Zuyan spends his days luxuriating in his Lotus Garden, which he builds according to his own desires. Forever under suspicion, he indulges as much as he can in circumscribed pleasures, though they drain the family fortune. Eventually the entire household is sold, including the Lotus Garden. The novel then swings to modern-day Taipei, where Zhu Yinghong falls for Lin Xigeng, a real estate tycoon and playboy. Their cat-and-mouse courtship builds against the extravagant banquets and decadent entertainments of Taipei's wealthy businessmen. Though the two ultimately marry, their high-styled romance dulls over time, leading to a dangerous, desperate quest to reclaim the enchantment of the Lotus Garden.

For additional titles, please visit the Columbia University Press website: https://cup.columbia.edu/series/modern-chinese-literature-from-taiwan​
Proudly powered by Weebly
  • Home
  • Programs
  • Events
  • Publications
    • Modern Chinese Literature from Taiwan
    • Masters of Chinese Studies
    • Global Chinese Culture
  • Contact
  • Links